全球标准分享下载-全场2元
客服微信:1093451816,欢迎大家分享、下载!

BSI修订数据保护标准,以应对日益增长的个人信息威胁

BSI已修订了数据保护标准。BS 10012:2017 数据保护—个人信息管理体系规范正是为个人信息管理人员编写的最佳操作指南。

修订后的标准规定了对使用个人信息管理体系(PIMS)的组织要求。PIMS为维持和提升数据保护能力提供了框架。该项标准还为内外部人员评估数据保护能力提供了明确的指导。

该项标准适用于各种规模、各种类型的企业。在2009年版的基础上,BS 10012新增了对个人、敏感数据的新定义、对使用个人信息搜集资料的限制以及针对数据保护人员的新的管理要求。

使用假名的数据,要获准数据处理也更严格。BSI 10012标准特别考虑到使用假名的数据,还考虑通过修订法律纳入数据处理人员。

实施BS 10012能支持许多组织采用合适的“信息治理”策略。信息治理是一套用于信息管理的多学科结构、策略和流程。信息治理支持组织当前和今后的监管、法律、风险、环境和运营需求。

安妮.海斯(Anne Hayes)是BSI管理和恢复部的负责人,她说:“BS 10012给组织提供了结构性指导,帮助它们在最大的安全保障下应用常识性策略处理个人信息。” 这也将为组织各级员工提供信心,决策者认真对待数据安全的热点问题。 数据保护仍然是各种形式和规模的组织以及广大公众的主要关注点,BS 10012解决了这些担忧。

最新版本的BS 10012的很多变化都是根据2016年4月14日成为法律的欧盟通用数据保护法规(GDPR)制定的,。到2018年5月25日,GDPR将直接用于英国和各欧盟成员国。

为BS 10012的制定做出突出贡献的机构包括:信息专员署(ICO)、国家数据保护官员协会(NADPO)、数据保护论坛、文化、媒体及运动部、国际保密专家协会、信息和记录管理协会、英国电脑协会、金融服务记录管理论坛、金融行为监管局以及信息安全论坛。

 

Standard for data protection revised to address ever-increasing threats to personal information

BSI, the business standards company, has updated its standard for data protection. BS 10012:2017 Data protection – specification for a personal information management system was developed to provide best practice guidance for leaders responsible for the management of personal information.

The revised standard specifies requirements for an organization to adopt a personal information management system (PIMS). PIMS provides a framework for maintaining and improving compliance with data protection requirements. The standard is also intended to provide clear guidance for internal and external assessors on assessing compliance with data protection requirements.

The standard is applicable for organizations of all sizes and sectors. Changes from the 2009 version of BS 10012 include a new definition of personal and sensitive data; restrictions on profiling using personal data; and new administrative requirements for data privacy officers.

Data written under a pseudonym is now specifically covered, and there are stricter requirements for consent for processing. BSI 10012 also takes into account a change in the law to cover data processors.

Implementing BS 10012 will support many organizations in their adoption of an appropriate “Information Governance” strategy. Information Governance is a set of multi-disciplinary structures, policies, procedures and processes taken to manage information. Information Governance supports an organization’s immediate and future regulatory, legal, risk, environmental and operational requirements.

Anne Hayes, Head of Governance and Resilience at BSI, said: “BS 10012 will provide organizations with structured guidance on implementing a common-sense strategy to handle personal information as securely as possible. It will also provide confidence to employees at all levels of an organization that decision-makers take the hot-button issue of data security seriously.

“Data protection remains a leading concern for organizations of all shapes and sizes – as well as the public at large. BS 10012 addresses these concerns.”

Many of the changes in the latest version of BS 10012 have been written in recognition of the European Union General Data Protection Regulation (GDPR), which became law on April 14, 2016. The GDPR will be directly applicable to the UK and member states on May 25, 2018.

Key organizations involved in the development of BS 10012 include Information Commissioners Office (ICO); National Association of Data Protection Officers (NADPO); Data Protection Forum; Department for Culture, Media and Sport; International Association of Privacy Professionals; Information and Records Management Society; British Computer Society; Financial Services Records Management Forum; Financial Conduct Authority; Information Security Forum.

污泥,清洁农业的附加值

欧洲标准通过促进整个循环和可持续发展帮助欧洲实现循环经济的目标。农业是欧洲经济最大的经济部门之一,但同时也是各类污染物的源头。因此欧洲标准化对于确定特定农业领域内的环境友好型工具和方法(如使用淤泥,特别是污水和污泥)方面至关重要。

污泥是城市废水处理中产生的有机副产物,富含营养物,可用作肥料或有机土壤改良物,前景广阔。但它通常富含重金属和难以生物降解的有机化合物、药物和个人护理物成分以及可能致病的有机物。所以,为避免对环境和人体健康产生危害,污泥必须经过充分处理和试验才能在农田施用。在欧洲,《欧盟污水污泥指令》(86/278/EEC)鼓励将污泥用于农业,并对其施用进行规范,以免产生不利影响。

不是所有的欧洲国家都在农业生产中施用污泥,但在《城市污水处理指令》、《污泥施用指令》这些(有关)环境保护特别是土壤保护的欧盟指令推动下,欧洲的污泥产量总体在上升。预计到2020年其产量有望达到1300万吨。

根据欧盟委员会2017年提交给欧洲议会的报告,欧洲的农业污泥施用量大约是其产量的45%。研究显示,正确施用污泥能回收氮、磷等植物营养元素,从而产生效益。因此,污泥能够替代化肥。

一、针对污泥的欧洲标准化工作

在标准化层面,CEN有关“污泥特征描述和管理”的CEN/TC 308技术委员会正在制定用于污泥特征分析的抽样方法以及物理、化学和生物分析法,以加快确定特定污泥的处理工序和对应的施用场景。

CEN 308技术委员会(CEN/TC 308)专门针对污泥的农业应用提出了技术报告:CEN/TR 13097:2010
  二、污泥特征分析污泥农业应用范例

这份技术报告包含了污泥的农业应用规范。任何种类污泥的施用都应遵循规范,得到最大化的作物或土壤效益,把潜在的环境污染风险以及对植物、动物、人体的不利影响降到最低,从而保证较高的可持续性、能源效率和成本效益。

 

Sludge, an added-value for a cleaner agriculture

European Standards help Europe to achieve its objectives of a circular economy by contributing to recycling and sustainability at large. Agriculture is one of the biggest European economic sector, but is still the origin of different sources of pollution. Hence, European standardization is essential for agriculture in defining tools and methods that are environmental-friendly in specific agricultural domains, such as the use of sludge, mainly sewage sludge.

Sewage sludge is the organic by-product of urban wastewater treatment, which has a lot of potential as a source of nutrients to be spread on land as a fertiliser or an organic soil improver. The sludge tends to concentrate heavy metals, poorly biodegradable trace of organic compounds, of pharmaceutical and personal care products, as well as of potentially pathogenic organisms that are present in waste waters. Therefore, it has to be sufficiently treated and carefully used before it can be applied on farmland to prevent any harmful effect on the environment and on human health. In Europe, the European Union Sewage Sludge Directive (86/278/EEC) encourages the use of sewage sludge in agriculture and regulates its use in such a way as to prevent harmful effects.

Not all European Countries use sewage sludge in agriculture. However, the production of sewage sludge in Europe is generally increasing under the impulse of European Union Directives such as the ‘Urban Waste Water Treatment Directive’ and the ‘Sewage Sludge Directive’ on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture. It is expected to approach 13 million tons of production in 2020.

The use of sewage sludge in agriculture in Europe corresponds to approximately 45 % of the amount of sludge produced (following a report from the European Commission to the European Parliament issued in 2017). Following studies, the good application of sewage provides benefits in the recycling of plant nutrients such as nitrogen and phosphorus. Sludge can therefore replace chemical fertilisers.

European standardization work on sludge

At standardization level, our CEN Technical Committee CEN/TC 308 on ‘characterization and management of sludge’ is developing sampling methods, physical, chemical and biological analyses required for characterizing the sludge with a view to facilitating decisions on the choice of the treatment procedures and of the utilization.

CEN/TC 308 produced a Technical Report specifically related to agricultural uses of sludge:

CEN/TR 13097:2010
Characterization of sludges – Good practice for sludge utilisation in agriculture
This Technical Report describes good practice for the use of sludge in agriculture (where regulations allow). The use of all types of sludge should follow good practice to maximise benefits for the crops or soils, to minimise potential risks of environmental contamination and adverse impacts on plant, animal and human health, and to ensure sustainability, energy efficiency and cost-effectiveness.

污泥,清洁农业的附加值

欧洲标准通过促进整个循环和可持续发展帮助欧洲实现循环经济的目标。农业是欧洲经济最大的经济部门之一,但同时也是各类污染物的源头。因此欧洲标准化对于确定特定农业领域内的环境友好型工具和方法(如使用淤泥,特别是污水和污泥)方面至关重要。

污泥是城市废水处理中产生的有机副产物,富含营养物,可用作肥料或有机土壤改良物,前景广阔。但它通常富含重金属和难以生物降解的有机化合物、药物和个人护理物成分以及可能致病的有机物。所以,为避免对环境和人体健康产生危害,污泥必须经过充分处理和试验才能在农田施用。在欧洲,《欧盟污水污泥指令》(86/278/EEC)鼓励将污泥用于农业,并对其施用进行规范,以免产生不利影响。

不是所有的欧洲国家都在农业生产中施用污泥,但在《城市污水处理指令》、《污泥施用指令》这些(有关)环境保护特别是土壤保护的欧盟指令推动下,欧洲的污泥产量总体在上升。预计到2020年其产量有望达到1300万吨。

根据欧盟委员会2017年提交给欧洲议会的报告,欧洲的农业污泥施用量大约是其产量的45%。研究显示,正确施用污泥能回收氮、磷等植物营养元素,从而产生效益。因此,污泥能够替代化肥。

一、针对污泥的欧洲标准化工作

在标准化层面,CEN有关“污泥特征描述和管理”的CEN/TC 308技术委员会正在制定用于污泥特征分析的抽样方法以及物理、化学和生物分析法,以加快确定特定污泥的处理工序和对应的施用场景。

CEN 308技术委员会(CEN/TC 308)专门针对污泥的农业应用提出了技术报告:CEN/TR 13097:2010
  二、污泥特征分析污泥农业应用范例

这份技术报告包含了污泥的农业应用规范。任何种类污泥的施用都应遵循规范,得到最大化的作物或土壤效益,把潜在的环境污染风险以及对植物、动物、人体的不利影响降到最低,从而保证较高的可持续性、能源效率和成本效益。

 

Sludge, an added-value for a cleaner agriculture

European Standards help Europe to achieve its objectives of a circular economy by contributing to recycling and sustainability at large. Agriculture is one of the biggest European economic sector, but is still the origin of different sources of pollution. Hence, European standardization is essential for agriculture in defining tools and methods that are environmental-friendly in specific agricultural domains, such as the use of sludge, mainly sewage sludge.

Sewage sludge is the organic by-product of urban wastewater treatment, which has a lot of potential as a source of nutrients to be spread on land as a fertiliser or an organic soil improver. The sludge tends to concentrate heavy metals, poorly biodegradable trace of organic compounds, of pharmaceutical and personal care products, as well as of potentially pathogenic organisms that are present in waste waters. Therefore, it has to be sufficiently treated and carefully used before it can be applied on farmland to prevent any harmful effect on the environment and on human health. In Europe, the European Union Sewage Sludge Directive (86/278/EEC) encourages the use of sewage sludge in agriculture and regulates its use in such a way as to prevent harmful effects.

Not all European Countries use sewage sludge in agriculture. However, the production of sewage sludge in Europe is generally increasing under the impulse of European Union Directives such as the ‘Urban Waste Water Treatment Directive’ and the ‘Sewage Sludge Directive’ on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture. It is expected to approach 13 million tons of production in 2020.

The use of sewage sludge in agriculture in Europe corresponds to approximately 45 % of the amount of sludge produced (following a report from the European Commission to the European Parliament issued in 2017). Following studies, the good application of sewage provides benefits in the recycling of plant nutrients such as nitrogen and phosphorus. Sludge can therefore replace chemical fertilisers.

European standardization work on sludge

At standardization level, our CEN Technical Committee CEN/TC 308 on ‘characterization and management of sludge’ is developing sampling methods, physical, chemical and biological analyses required for characterizing the sludge with a view to facilitating decisions on the choice of the treatment procedures and of the utilization.

CEN/TC 308 produced a Technical Report specifically related to agricultural uses of sludge:

CEN/TR 13097:2010
Characterization of sludges – Good practice for sludge utilisation in agriculture
This Technical Report describes good practice for the use of sludge in agriculture (where regulations allow). The use of all types of sludge should follow good practice to maximise benefits for the crops or soils, to minimise potential risks of environmental contamination and adverse impacts on plant, animal and human health, and to ensure sustainability, energy efficiency and cost-effectiveness.

自愿性标准覆盖范围:从环境和设施安全标识到医疗器械灭菌

为体现标准在日常生活中发挥的重要作用,美国国家标准协会(ANSI) 发布了在全球和国家标准领域采取的各种措施的简报, 其中很多工作是由ANSI成员和ANSI认可的标准制定组织完成。以下是两条最新消息:

一、关于医疗器械灭菌标准

医疗器械能辅助状态监测和治疗过程,关键挑战在于器械的有效灭菌,从而防止细菌增生和感染,保护病人和医务人员。

美国国家标准(ANS)ANSI/AAMI/ST81:2004 (R2016) 医疗器械灭菌-生产商对可重复灭菌医疗器械的处理说明这项标准明确了医疗器械生产商需要提供的信息,以保障器械的安全处理和性能要求。美国医疗器械促进协会(AAMI)编制的这项标准还包括定义、参考书目和资料性附录。

AAMI是ANSI的成员,也是ANSI认可的标准制定组织,其职责是致力于提升医疗保健技术行业、医疗机构和行业的理解,安全有效地开发、管理和使用医疗器械和相关技术的能力。

环境与设施安全标志

工厂、商业和其他建筑内的危险环境可能导致伤亡甚至灾难性后果,这也是统一安全警示标识的重要性所在。

一项由国家电气制造业协会(NEMA)制定的ANSI/NEMA Z535.2-2011 环境与设施安全标志标准 通过统一视觉布局对安全标志在设施和环境中的设计、申请和使用进行了规范。目前2011版的这项标准已被修订 ,旨在与ANSI Z535.4生产安全标识和标签、ANSI Z535.5 安全标签和

警戒带(临时危险用)、 ANSI Z535.6 产品手册、指南及其他材料中的产品安全信息等三项标准保持一致。

NEMA是ANSI成员,也是ANSI认可的标准制定组织。NEMA的ANSI认可的ASC Z535–安全标识和色彩标准委员会负责制定标识、颜色和符号的设计、应用和使用,旨在用于识别和特定危险及其他事故的预防。

 

如何知道空气是否干净

空气污染一直是世界各国面临的一个问题。世界卫生组织观察到,在全球死亡人数中,每9例中就可能有1例与暴露在室内外空气污染相关。建设智慧城市、改善废弃物管理、使用清洁能源、建立可持续工业实践都可以改善全球空气质量,但我们如何才能测量空气质量呢?澳大利亚标

准协会近期完成了两项解决空气质量标准的修订:

• AS 3580.9.9:2017 环境空气取样和分析方法 9.9: 悬浮颗粒物的测定——低容量PM10取样器——重量分析法

• AS 3580.9.10:2017 环境空气取样和分析方法 9.10:悬浮颗粒物的测定——低容量PM2.5取样器——重量分析法 PM10与PM2.5都是在全球范围内引发显著社会关注的污染物。这两种颗粒物可通过呼吸进入人体,进而引发严重公共健康问题。

AS 3580.9.9和AS 3580.9.10规定了PM10和PM2.5的检测方法,以评估空气质量。对这些澳大利亚标准文件的修订旨在使其与其他现行颗粒物标准文件保持一致。EV-007技术委员会–空气检测方法,负责本项目。针对此次修订,技术委员会主席弗兰克.弗利尔(Frank Fleer)先生认

为:“EV-007技术委员会负责维护准确可靠的测量这些污染物的标准。对世界范围内的许多家庭来说,空气污染既是社会关切,也是重大健康问题。“因此,我们认为的有必要对这些标准进行修订以反映现代的品质。

 

Have you ever wondered how to tell if air is clean

 Air pollution has long been a problem in nations all around the world. The World Health Organization has observed that up to 1 in 9 of total global deaths are linked to exposure to indoor and outdoor air pollution.1 Smart cities, better waste management, clean energy and sustainable industrial practices should all lead to improvements in air quality around the world, but how do we measure the quality of the air? Standards Australia recently completed revisions of two standards addressing air quality:

   • AS 3580.9.9:2017, Methods for sampling and analysis of ambient air, Method 9.9: Determination of suspended particulate matter—PM10 low volume sampler— Gravimetric method

• AS 3580.9.10:2017, Methods for sampling and analysis of ambient air, Method 9.10: Determination of suspended particulate matter—PM2.5 low volume sampler— Gravimetric method Particulate matter PM10 and PM2.5 are pollutants that present a significant community concern worldwide. These forms of particulates are respirable and present major public health issues.

AS 3580.9.9 and AS 3580.9.10 set out methods for detecting PM10 and PM2.5 in order to assess air quality. These Australian documents were revised to make them consistent with other contemporary particulate matter standards. Technical committee EV-007, Methods for Examination of Air, was responsible for this project. Chair of the committee, Mr Frank Fleer, commented on the revisions. “EV-007 takes its responsibility in maintaining accurate and reliable standards for the measurement of these pollutants very seriously. It’s both an environmental concern and a major health issue affecting many communities worldwide. “Consequently we felt it was necessary to update these documents to reflect modern quality

澳大利亚开始磋商现场电池系统标准新标准草案

澳大利亚公布了自愿标准草案 DR AS/NZS 5139:201X 电气装置 – 与电源转换设备一起使用电池系统的安全性。该项标准是由澳大利亚和新西兰各利益相关方联合制定,其中包括如下条款:

•所有可连接到变频器电源系统的电池系统的安装要求,涵盖所有电池类型;

•减轻与蓄电池储能系统安装相关的危害;

•根据电池危害而非化学物质类型对电池分类。

供公众评议的草案的公布符合澳大利亚标准协会于2017年2月发布的“能源储存标准路线图的建议。在路线图中,利益相关方认为需要制定安全安装电池储能系统装置标准,并作为最优先事项。家庭中电池系统的所在位置标准草案的制定过程并没有引起争议。

2017年上半年,媒体关注到标准草案将禁止家庭中使用锂离子电池。自此,产业与政府方专家与社会利益关切方共同合作,制定了本次发布的标准草案。目前,标准草案包含的条款旨在尽量减少自燃情况的出现。

考虑到与这些系统相关的火灾的危害,草案还包含了旨在排除特定电池安装在家庭住宅中情况的条款。如可达到特定的火灾相关安全标准,这些电池也可被安装在家庭住宅外部或毗邻住宅处。条款还包括了在没有可用产品标准、且处于储能系统潜在故障模式下时,如何防止灾害

发生。很显然,在形成标准草案时,各利益相关方在草案是否制定恰当、新兴科技带来的益处是否可以恰当平衡社会安全期待方面存在不同意见。鉴于在家庭中安装蓄电池的兴趣水平,公众对草案的意见特别集中在第4.5.3条和表3.1上。

该标准草案是在未来国家电力市场独立审查报告(Finkel报告)发布不到一周内发布的。该报告指出,由于消费者需求推动影响,到2035年,澳大利亚家庭中将安装超过1百万套现场电池储能系统。为何澳大利亚不直接使用国际标准?在电池储能系统方面,尚未出台相关的国际电

气装置标准。

该草案是由澳大利亚和新西兰利益相关方共同制定的,这两个国家的利益相关方遵守同样的法规及技术标准框架。使用现场电池储能系统是国际上新兴的发展领域,不同的国家在其管辖范围内制定不同的要求。该草案参考了多种国际标准,尤其是那些与系统组件相关的标准文件

保持一致。谁制定了这份文件?制定这份文件的技术委员会是EL-042 可再生能源供应系统和设备委员会。该委员会包括来自产业、政府部门、学界和其他利益相关方的干系人,其成员如附件所述。之后的流程是什么?技术委员会将认真考虑并解决这9周内公众提出的所有意见。

如果其对草案进行实质性修改,新修改后的文件将在发布后进行近一步磋商。

  当所有意见得到解决后,技术委员会将进行投票,决定是否公布标准文件。所有澳大利亚标准的使用均采取自愿原则;政府可在制定规定时选择参照澳大利亚标准协会或其他方制定的标准文件。获取标准草案并通过我们的公众意见平台提供意见。所有意见须在2017年8月15日前

提交。

 

Consultation commences on new draft standard for On-Site Battery Systems Standards

Australia has released for consultation a draft voluntary standard, DR AS/NZS 5139:201X Electrical installations – safety of battery systems for use with power conversion equipment. The standard, prepared jointly by Australian and New Zealand stakeholders, includes provision for:

• Installation requirements for all battery systems connected to inverter energy systems, covering all battery types;

 • Mitigating hazards associated with battery energy storage system installations; and

• Classifying batteries based on hazards, rather than chemistry type.

The release of the draft for public consultation aligns with the recommendations of the Roadmap for Energy Storage Standards released by Standards Australia in February 2017. In the Roadmap, stakeholders identified the need to develop a Standard for the safe installation of battery energy storage systems as a top priority. The location of battery systems in homes The development of the draft standard has not been without controversy. Earlier in 2017, concerns were raised in the media that the draft standard would seek to ban lithium-ion batteries in homes. Since then, experts from industry and government together with community interests have continued to work together to prepare the consultation draft.

The draft standard currently includes provisions to minimise the risk of self-sustaining fires. In considering the fire hazards associated with some of these systems, the draft contains provisions that exclude certain battery systems from being installed inside domestic homes. They may be installed externally and adjoining to domestic homes provided certain fire related safety measures are met. These provisions have been included to try to safeguard against hazards during potential failure modes of a storage system, in the absence of available product standards. In arriving at this consultation draft, it is clear that different views exist amongst stakeholders as to whether the draft provisions are set appropriately and whether the benefits of emergent technology are appropriately balanced with community safety expectations. Given the level of interest in the introduction of battery storage in homes, public comment on the draft is sought in particular on Clauses 4.5.3 and Table 3.1 of the draft.

The release of the draft standard comes less than a week after the release of the Independent Review into the Future Security of the National Electricity Market (the Finkel Report) where it was noted that consumer demand could drive the number of on-site battery storage systems installed in Australian homes to more than 1 million by 2035. Why doesn’t Australia just use International Standards? There are no international electrical installation standards for battery energy storage systems.

The draft has been developed by Australian and New Zealand stakeholders who share a common regulatory and technical standards framework. The use of on-site battery storage systems is an emerging area of development internationally, with different countries setting different requirements within their own jurisdictions. The draft document references and aligns with a number of international standards particularly as they relate to system components. Who has developed this draft? The technical committee responsible for developing this document is EL-042 Renewable Energy Power Supply Systems and Equipment. The committee includes stakeholders from industry, government, academia and other interest groups, as listed in the attachment. What is the process from here?

All comments received during the 9 week public comment period will be considered in detail and resolved by the technical committee and, if substantive changes are made to the draft, the document will be released for a further period of consultation. Once all comments are resolved, a vote will be undertaken by the technical committee as to whether the document is published, or not. The use of all Australian Standards is voluntary and governments may choose to reference Australian Standards and other documents in regulation. Access the draft and submit comments through our Public Comment portal. All comments must be received by 15 August 2017.

ISO 50001成为清洁能源部长级会议气候行动的重要工具

能源问题将国际社会面临的最严重挑战之一,最近结束的清洁能源部长级会议(CEM8)推动了ISO 50001能源管理体系标准的修订,CEM8是致力于推动全球清洁能源运用的高级别国际论坛。。

在中国北京举行的CEM8会议上,各国能源部长、高层决策人、技术专家和企业家齐聚一堂,共同讨论如何扩大可再生能源利用,提高清洁能源利用效率和在清洁能源领域展开合作。会议期间,主办方组织了一系列周边会议、论坛和研讨会,其中就包括了促进绿色消费国际

研讨会,其召开凸显了ISO 50001标准带来的益处。

负责ISO 50001制定的人员同样在于北京召开的ISO ISO/TC 301能源管理与节约能源技术委员会的年会上碰面。这次全会的主要成果之一就是对ISO 50001标准的修订,这是在ISO 50001标准发布六年后对该项标准的修订,以确保该项标准仍然是世界范围内各企业和组织的有用工具。

会议达成了充分进展和共识,使得ISO 50001标准进入国际标准草案(DIS)阶段,有望在三个月内完成并进行发布。目前计划ISO 50001的最新版本将于2018年十一/十二月出版。

能源标准修订工作组的召集人迪安.德赛(Deann Desai)对标准修订的仙鹤进行了评议:“2018版的主要变化之一是其纳入了高级别结构,这提升了与其他管理体系标准的兼容性。2018版还有其他改进,以确保对中小企业相关的能源绩效相关的关键概念是明确的。”

ISO 50001标准于2011年发布,它改变了组织管理能源的方式,为公司提供了持续改善能源绩效、可持续发展和盈利的全面手段。其针对环境与清洁能源采取的行动,无论是作为最佳实践模式,还是作为全球基准,均存在其价值。事实上,截止2015年,已有近12000个组织通

过了该标准的认证, 较上一年度增长77%。

CEM分析显示,ISO 50001标准在全球商业和工业部门的实施可在2030年时驱使约62个exajoules的累积能源节约,在能源开支方面节省约600亿美元,减少二氧化碳排放65亿吨。预计可达到的年碳排放节约量等于减少2.15亿私人轿车的排放量。

ISO/TC 301

ISO/TC 301主席罗兰.勒辛( Roland Risser)解释道:“ISO 50001为无法或不愿进行改进的组织提供了可延展、具有成本效益的持续能源管理途径,允许这些组织向国际合作方和伙伴展示并验证他们持续改善能源绩效的决心。”

CEM8还承认能源管理卓越奖的获奖者,这是一项国际竞赛,获奖企业成功应用ISO 50001.这一奖项是能源管理工作组(EMWG)(参与了ISO/TC 301工作)在清洁能源部长级会议上的提议。

 

ISO 50001 highlighted as key tool for climate action at Clean Energy Ministerial

With energy one of the most critical challenges facing the international community, the revision of ISO 50001 on energy management systems was given a major boost at the recently concluded Clean Energy Ministerial (CEM8), a high-level global forum working to advance clean energy globally.

Energy ministers and high-level decision makers, together with technical experts and private-sector leaders, gathered in Beijing, China, for the CEM8 to discuss how to scale renewables, improve efficiency and cooperate on clean energy initiatives. A series of side events, forums and workshops were organized, including an International Workshop on Improving Green Consumption featuring the benefits of ISO 50001.

Developers responsible for ISO 50001 also met in Beijing at the annual meeting of ISO technical committee ISO/TC 301, Energy management and energy savings. One of the main outcomes of the plenary was the revision of ISO 50001, which after six years of existence is being updated to ensure it remains a useful tool for all types of businesses and organizations around the world.

Sufficient progress and consensus were achieved to enable the revision of ISO 50001 to move to a Draft International Standard, which is expected to be completed and released within three months. Publication of the new edition of ISO 50001 as an International Standard is currently planned for November/December 2018.

Deann Desai, Convenor of the working group revising the energy standard, commented on its improvements: “One of the main changes for the 2018 version is in the incorporation of the High-Level Structure which provides for improved compatibility with other management systems standards. There are other improvements in the 2018 version to help ensure that the key concepts related to energy performance are clear for small and mid-size businesses.”

Published in 2011, ISO 50001 transforms the way organizations manage their energy, offering companies a comprehensive approach to continually improve energy performance, sustainability and their bottom line. It has value both as a best-practice model and as a global benchmark for climate and clean energy action. In fact, nearly 12 000 organizations were already certified to the standard at the end of 2015 – up 77 % from the previous year.

CEM analysis shows that implementation of the ISO 50001 standard across the commercial and industrial sectors globally could drive cumulative energy savings of approximately 62 exajoules by 2030, sparing nearly USD 600 billion in energy costs and avoiding 6 500 million metric tonnes of CO2 emissions. The projected annual emissions savings are equivalent to removing 215 million passenger vehicles from the road.

ISO/TC 301

Roland Risser, Chair of ISO/TC 301, Energy management and energy savings, explains: “ISO 50001 provides a scalable, cost-effective and continuous energy management pathway for organizations that might not have otherwise performed these improvements, and allows organizations to demonstrate and verify to international parties and partners that they are committed to continuously improve their energy performance.”

CEM8 also recognized the winners of the Award of Excellence in Energy Management, an international competition that honours companies successfully using ISO 50001. The Award is an initiative of the Energy Management Working Group (EMWG) at the Clean Energy Ministerial, which participates in the work of ISO/TC 301.

关于食品管理的ISO 22000标准正在修订中

对ISO 22000 食品安全管理体系的修订已进入国际标准草案(DIS)阶段。修订后的标准将纳入新的核心结构,以及已得到认可的关键要素,以保证食品链中每一阶段的食品安全。

ISO 22000标准的修订旨在强化围绕食品安全方面面临的最新问题,以适应食品行业现状。标准的修订是一个非常全面的过程,修订标准的工作组涉及广泛的领域。2016年,工作组的专家举行了三次会议;解决了来自全球代表不同行业立场的各利益相关方提出和1800条意见。目

前的主要工作是解读包含在标准中的概念,将这些概念简明准确地传达给用户,使得ISO 22000标准更易于理解,便于在食品链中各个部分、不同规模的组织中得到实施。

新版本的ISO 22000标准包含许多细微变化,增加了标准的可读性和简明性,同时引入了一些更具结构性的实质性修改。其主要特点如下:

.         新版本采用了ISO新的高级框架(HLS),即所有管理体系标准通用的框架。这一通用框架使得企业更易于在给定时间内将多个管理体系集成至工作流程之中。

.         修订的标准为“风险”这一概念提供了新的理解方式。风险是食品行业的重要概念,而此标准将区分通过危害分析关键控制点方法(HACCP)识别的操作层面风险和管理体系战略层面的风险(商业风险)及其抓住机会的能力,从而达到特定的商业目标。

.         该标准也将明确两个“计划-执行-检查-行动(PDCA)”周期的区别。前者适用于整体管理体系,而后者包含于前者之中,针对第8条所述操作,其同时涵盖食品法典中定义的HACCP原则。

ISO 22000的修订版本将于2018年6月发布。

 

The revision of ISO 22000 on food management moves one step further

Revision is ongoing for ISO 22000 on food safety management systems, which has just reached the Draft International Standard (DIS) stage. The revised standard will incorporate a new core structure as well as recognized key elements to ensure food safety at every step of the food chain.

The ISO 22000 revision aims to consolidate the most recent issues surrounding food safety to suit the current landscape of the food sector. It is a very comprehensive process and the working group revising the standard has covered several extensive concepts. The experts met three times in 2016 and processed 1 800 comments from a variety of global stakeholders representing a broad range of positions. Now, their main task is to translate the revised concepts included in the standard and communicate these to the users in a clear and concise manner that makes ISO 22000 easier to understand and implement for organizations of all sizes, in every aspect of the food chain.

The new version of ISO 22000 will contain a number of minor alterations that have been introduced to increase the readability and clarity of the standard, as well as some substantial changes that are more structural in nature. The main highlights are as follows:

.         The new version will adopt ISO’s new High-Level Structure (HLS), which is the common framework for all management systems standards. This common structure makes it easier for businesses to integrate more than one management system into their processes at a given time.

.         The revised standard will provide a new understanding of the notion of “risk”. Risk is a vital concept for food businesses and the standard will distinguish between risk at the operational level (through the Hazard Analysis Critical Control Point approach, or HACCP) and risk at the strategic level of the management system (business risk) with its ability to embrace opportunities in order to reach a business’s specific goals.

.         The standard will clarify the distinction between two Plan-Do-Check-Act (PDCA) cycles. The first applies to the management system as a whole while the second, embedded within it, addresses the operations described in Clause 8, which simultaneously covers the principles of HACCP defined by the Codex Alimentarius.

The revised version of ISO 22000 is expected to be published by June 2018.

Revision is ongoing for ISO 22000 on food safety management systems, which has just reached the Draft International Standard (DIS) stage. The revised standard will incorporate a new core structure as well as recognized key elements to ensure food safety at every step of the food chain.

The ISO 22000 revision aims to consolidate the most recent issues surrounding food safety to suit the current landscape of the food sector. It is a very comprehensive process and the working group revising the standard has covered several extensive concepts. The experts met three times in 2016 and processed 1 800 comments from a variety of global stakeholders representing a broad range of positions. Now, their main task is to translate the revised concepts included in the standard and communicate these to the users in a clear and concise manner that makes ISO 22000 easier to understand and implement for organizations of all sizes, in every aspect of the food chain.

The new version of ISO 22000 will contain a number of minor alterations that have been introduced to increase the readability and clarity of the standard, as well as some substantial changes that are more structural in nature. The main highlights are as follows:

.         The new version will adopt ISO’s new High-Level Structure (HLS), which is the common framework for all management systems standards. This common structure makes it easier for businesses to integrate more than one management system into their processes at a given time.

.         The revised standard will provide a new understanding of the notion of “risk”. Risk is a vital concept for food businesses and the standard will distinguish between risk at the operational level (through the Hazard Analysis Critical Control Point approach, or HACCP) and risk at the strategic level of the management system (business risk) with its ability to embrace opportunities in order to reach a business’s specific goals.

.         The standard will clarify the distinction between two Plan-Do-Check-Act (PDCA) cycles. The first applies to the management system as a whole while the second, embedded within it, addresses the operations described in Clause 8, which simultaneously covers the principles of HACCP defined by the Codex Alimentarius.

The revised version of ISO 22000 is expected to be published by June 2018.

BSI发布智慧智慧城市数据和信息共享指南

BSI已发布了一项关于建立城市数据信息共享服务框架的指南。

PAS 183:2017关于智慧城市–建立共享数据和信息服务决策框架的指南–,是在城市标准研究所的要求下制定的,目的在于支持决策活动中的透明策略。城市标准研究所是BSI与未来城市二方合作建立的,其目的在于为城市和他们的公司建立基于标准的良好规范社区。

制定具体的数据共享协议可帮助决策者充分认识到数据信息服务在城市中产生的收益和价值。目前,城市中的数据多被用于特定目的,通常与公共事业有关,而数据共享的价值尚未被城市充分了解认识。数据也尚未被视作城市改造时必不可少的资产。同时,数据潜力尚未完全

开发,可为智慧城市中的新兴商业模式提供基础。

有效的数据分享决策框架可以帮助确保城市决策者——即公共、私人和第三产业部门中的决策者——掌握最优整体数据,从而形成决策。数据的缺失或误读都可能导致错误的决策——有时,这样的决策对于组织和公众来说可能带来严重的不良后果。

PAS 183标准定义了城市数据共享的数据框架, 方便建立现实实体与数字服务的专家和使用数据进行城市改造的决策者进行讨论。

本指南包括:智慧智慧城市中数据的种类、建立数据共享文化、数据价值链和其作用与责任、使用数据的目的、评估数据状态、定义数据读取权限和数据传输格式。

完整的数据可交互操作要求在城市的整个数据范围内创建数据框架,使数据同时具有开放性、封闭性和共享性。对部分城市而言,可能需要建立特别的数据分享协议,特别是针对那些多个组织同时共享数据的地区来说尤为如此。

    BSI制造部负责人丹.鲍穆尔(Dan Palmer)表示:“PAS 183标准的制定旨在尽可能简化分享不同数据集的流程,并为数据的合理使用设计指南。

“本次制定的PAS标准明确了不同种类、可被作为公开数据发表的数据的范围,指明了哪些数据可被共享,哪些应被个人保留。“当前,至关重要的是让数据在尽可能广的范围内被分享,方便以便市政当局和公民对他们在得到充分信息的情况下、针对开放的选择做出明智的决

定。”

本指南是PAS标准体系中的一个部分。PAS标准体系包括PAS 180、181、182,三者分别定义了智慧城市中涉及的词汇和术语、智慧城市框架和智慧城市概念模型。

PAS 183文件尚未涉及以下部分:国家安全问题、公民数据使用规范、现存城市间协议的不可操作性、应用程序编程接口(API)、任何特定地区的数据共享规则条例。

下列组织作为指导小组成员参与了PAS 183标准的制定:BSI消费者与公共利益网络委员会、城市标准研究所、剑桥智慧基础设施建筑中心、D4SC有限公司(社会变革设计)、数字英国(BIM任务小组)、Digital Catapult公司、 FlyingBinary有限公司、富士通、Future Cities

capapult公司、 大伦敦市市政管理当局、英国英泰交通基础设施有限公司、iStand英国、Living PlanIT SA、地方政府协会、国家基础设施保护中心、兵器调查有限公司、红忍者、皇家工程学院、格林威治区、SmartKlub有限公司、伦敦大学学院、UrbanDNA公司。

 

 

Smart cities guide for sharing data and information launched

BSI, the business standards company, has launched a new guide on establishing a framework for sharing data and information services in cities.

PAS 183:2017 Smart Cities – guide to establishing a decision-making framework for sharing data and information services – was developed at the request of the Cities Standards Institute in part to support a transparent approach to making decisions. The Cities Standard Institute is a collaboration between BSI and the Future Cities Catapult to create a standards-based community of good practice for cities and the companies they work with.

Creating specific data-sharing agreements can help decision-makers fully realize the benefits and value of data and information services in a city. Currently, data is mostly used for a specific purpose by cities, often related to a public task, with the value of data sharing yet to be fully explored and realized by cities. Data is not yet widely viewed as an essential asset which can be used to transform a city. There is also untapped potential for data to provide the basis for new commercial models in smart cities.

An effective decision-making framework for sharing data can help ensure that city decision-makers – in the public, private and third sectors – have the best overall data to shape their decision making. The consequences for missing data or the misinterpretation of data can lead to wrong actions – sometimes with debilitating consequences an organization or the wider public. 

PAS 183 defines the data framework for sharing city data to enable discussions between the specialists who build and design the physical and digital services and the decisions-makers using data to transform their city.

The guide covers types of data in smart cities; establishing a data sharing culture; a data value chain, and its roles and responsibilities; purposes for data use; assessing data states; defining access rights for data; and data formats of transportation.

Full data interoperability requires a data framework to be created across the entire spectrum of data for a city: open, closed and shared data. For some cities, there will also be a need to establish specific data sharing agreements, particularly where data is being shared by multiple organizations simultaneously.

Dan Palmer, Head of Manufacturing at BSI, said: “PAS 183 was created to make the process of sharing different sets of data as easy as possible, and set out guidelines for appropriate use of data.

“This PAS provides clarity around what types of data can be published as open data, what can be shared and what should be kept private. The sharing of as wide a range of data as possible is essential in order for both city authorities and citizens to make informed decisions about the options open to them.”

This guide is part of a wider suit of PASs, including PAS 180, 181, 182 – guides which defined the vocabulary terms for smart cities, a smart city framework, and a smart city concept model respectively.

PAS 183 does not cover national security issues; good practice for use of data by the citizen; existing inoperability agreements between cities; defining application programming interfaces (API); any data sharing rules and regulations specific to a particular jurisdiction.

The following organizations were involved in the development of PAS 183 as members of the steering group: BSI Consumer & Public Interest Network; Cities Standard Institute; Cambridge Centre for Smart Infrastructure and Construction; D4SC Ltd (Design for Social

Change); Digital Built Britain (BIM Task Group); Digital Catapult; FlyingBinary Limited; Fujitsu; Future Cities catapult; Greater London Authority; Imtech Traffic & Infra UK Ltd; iStand UK; Living PlanIT SA; Local Government Association; Centre for the Protection of National

Infrastructure; Ordnance Survey Ltd; Red Ninja; Royal Academy of Engineering; Royal Borough of Greenwich; SmartKlub Ltd; University College London; UrbanDNA.

BSI认证的首家公司,并在OASIS注册采取新的航空质量管理体系标准

Produmax是首家BSI独立评定达到prEN 9100:2016质量管理体系的英国公司。这是对航空、空间和国防组织的要求。与此同时,Produmax也是全球首家在OASIS(在线航空供应商信息系统)注册且达到prEN 9100的公司。

修订后的国际标准于2016年发布,规定了建立、实施、维护和持续改善航空、空间和国防组织的质量管理系统(QMS)的要求。该项标准代表了行业内管理和控制所有业务质量的最佳作法。

EN 9100是在2015年修订的ISO 9001质量标准体系的基础上制定的,新增了高级别系统(HLS),具有所有标准管理体系通用的术语、定义、标题和文字,在多个管理体系实施时更易集成。在这一修订版本中,最高管理层也负有更多的参与度和责任,并且需要确保管理体系在整个组织中得到完全整合。

Produmax总经理杰里米.利亚德(Jeremy Ridyard)表示:“遵守这项标准对我们的业务而言至关重要。它为客户提供了优质、准时且舒适的产品服务,我们也同样需要建立必要流程,从而管理和降低风险。

“我们参与分享增长计划,肯定有助于我们为这一转型做准备,同时也是我们整个团队(包括BSI)的辛勤工作和奉献。。我们十分荣幸可以成为首个在OASIS上注册的英国公司。

BSI的 EMEA体系认证运营合规总监安德鲁.劳恩(Andrew Launn)表示:“Produmax应为自己是首家在BSI获取认证的英国企业而感到高兴,他们的成功清楚地表明了公司对于质量和顾客满意度的承诺。

“对于任何想要提升质量和顾客满意度的组织来说,AS/EN 9100是一个很好的工具,可帮助组织持续提升运营水平、展示组织可恢复力。随着供应链变得愈发复杂,实现、维护和提升质量的努力就成为了重中之重。

“我们鼓励其他BSI客户尽早做出转变,建立资源充足、接受专业训练的审核员团队,以便帮助公司尽可能流畅地完成转变。

AS/EN 9100标准体系还包括其他重要变化,其将使得组织可以:

• 促进持续改进:定期评定将确保企业不断使用、控制和改进流程。

• 增加市场机会,组织得以向客户展示整个供应链的可追溯性。

• 提升效率,使得企业节省时间、金钱和资源。

• 确保监管机构使用系统的合规性,帮助降低风险。

• 激励、引导员工,并使员工参与更有效的内部流程。

•有助于组织开展贸易,因为这项标准是针对已实施QMS规范的航空航天工业企业提出的要求,同时表明,实施这一标准的企业在运营时具有有效且经过审核的管理体系

 

 

First UK company certified by BSI and registered on OASIS to new aerospace Quality Management System standard

Produmax is the first UK company to be independently assessed by BSI (British Standards Institution) and achieve certification to prEN 9100:2016 Quality Management Systems. Requirements for Aviation, Space and Defence Organizations. Produmax is also the first organization globally to be registered on OASIS (Online Aerospace Supplier Information System) to prEN 9100.

The revised international standard, which was published in 2016, specifies the requirements for establishing, implementing, maintaining and continually improving a Quality Management System (QMS) for organizations in aviation, space and defence. It represents the latest best practice for those in the industry to manage and monitor quality across all operations. 

EN 9100 builds on the revised Quality Management Systems Standard , ISO 9001 which was updated in 2015 to include a high level structure (HLS) – featuring terms, definitions, headings and text common to all management system standards, allowing easier integration when implementing multiple management systems. Top Management also have greater involvement and responsibility in the revised version and are required to ensure that the management system is fully integrated throughout the organization. 

Jeremy Ridyard, Managing Director at Produmax commented: “Attaining this standard is vital for our business as it provides our customers with the comfort that we deliver quality products on time, and that we have the necessary processes in place to manage and reduce risks.

“Our involvement with the Sharing in Growth scheme has definitely helped to prepare us for this transition, alongside the hard work and dedication of our whole team – including BSI. We’re very proud to be the first in the UK to be registered on OASIS.”

Andrew Launn, EMEA Systems Certification Operations  & Compliance Director at BSI said:  “Produmax should be delighted that they are the first UK organization to achieve certification from BSI to the new standard which clearly demonstrates their commitment to quality and customer satisfaction.

"AS/EN 9100 is a great tool for any organization that wishes to enhance quality and customer satisfaction, continually improve operations and demonstrate Organizational Resilience. With supply chains becoming more complex, the importance of achieving, maintaining and improving quality is vital.

“We would encourage other BSI customers to make the transition as early as possible and are ready with a fully resourced team of expertly trained auditors to help make the transition as smooth as possible.”  

Some of the other key changes within AS/EN 9100 will allow organizations to:-

• Facilitate continual improvement: Regular assessment will ensure businesses continually use, monitor and improve their processes.

• Increase market opportunities so organizations can demonstrate to clients excellent levels of traceability throughout the supply chain.

• Increase efficiency that will save businesses time, money and resources.

• Ensure compliance with a system supported by regulatory authorities that helps to mitigate risk.

• Motivate, engage and involve staff with more efficient internal processes.

• Help organizations trade as it’s often a requirement of the aerospace industry that companies have implemented a QMS. It also independently demonstrates that they have in operation an effective and audited management system. 

最全最新的标准分享平台

客服微信:1093451816返回首页