全球标准分享下载-全场2元
客服微信:1093451816,欢迎大家分享、下载!

USTR发布北美自由贸易协定(NAFTA)目标摘要

美国贸易代表办公室(USTR)于本月就重新商谈美国、加拿大和墨西哥三国签署的北美自由贸易协定(NAFTA)发布了18页全面的具体谈判目标摘要。近日,美国国家标准协会(ANSI)代表美国标准化团体在NAFTA听证会上作证,以设法解决过时的标准化政策来支持NAFTA的现代化建设。

NAFTA的谈判目标包括,要求“NAFTA国家采用世界贸易组织(WTO)技术性贸易壁垒委员会(TBT)通过的决定和提议,即采用其中的标准、合格评定、透明度等方面的内容。目标还包括添加数字经济章节,纳入并加深目前NAFTA附属协议中劳工和环境的义务,提供强有力的知识产权执法标准,当中包括要求有可用且迅速有效的民事、行政、刑事执法机制。

USTR发表的声明指,“谈判目标旨在尽可能使更大范围的商品和服务涵盖到最高标准中,以确保真正实现自由和公平的贸易,来支持美国的高薪工作和经济增长。”

阅读NAFTA重新商谈的目标摘要。

美国、加拿大和墨西哥三国的首次NAFTA谈判将于2017年8月16日至20日在华盛顿特区举行。美国国会和公众于2017年5月18日开始,围绕此次谈判进入为期90天的咨询期。美国贸易代表罗伯特.莱特希泽(Robert Lighthizer)正式通知国会,特朗普总统意图启动NAFTA重新谈判进程,寻求增进美国工人、农民、企业和制造商的利益。

5月23日,USTR发出联邦登记册公示,征求公众意见。此前,ANSI也发表了一篇文章,征求其成员和利益相关方的意见,并将此列入ANSI对USTR的一致回应中,在6月8日上交了ANSI针对NAFTA提出的最终意见。

上个月下旬,ANSI代表美国标准化团体,在与加拿大和墨西哥合办的关于北美自由贸易区现代化的听证会上作证。ANSI负责政府关系和公共政策的副总裁玛丽.桑德斯(Mary Saunders)在听证会上作证,ANSI能有效提高美国公司竞争力,以及促进其打入国外市场。她提出技术性贸易壁垒的问题,以及由市场驱动的标准化活动在加强贸易和提高竞争力方面的所发挥的作用。[参见ANSI的覆盖范围]

桑德斯女士还强调了ANSI如何通过处理过时的标准化政策来实现NAFTA的现代化,以确保标准和合格评定解决方案有更大的灵活性和更多的选择余地。

 

澳大利亚新发布的出版物将推动数字化医院的建立

今日,澳大利亚标准协会发布了世界第一个数字化医院手册,这是由澳大利亚卫生部长咨询委员会(AHMAC)和国家卫生首席信息官论坛(NHCIOF)牵头制定的手册。

SA HB 163:2017数字化医院手册重点是通过技术提供更高效的医院服务。这是一个以人为本、以结果为导向的文件,旨在用于广泛的受众群体。

全球数字卫生项目面临诸多挑战。澳大利亚专家希望利用整合后的标准来指导卫生系统转向数字化。该手册旨在通过确保以下方面来改进此类项目的成果:

•明确阐述“数字化”医院基本原则;

•通过效益估算/实现框架,协调卫生保健设施的设计、建造和调试环节;

•确保现在和未来都可以实现创新医疗保健服务的信息通信技术(ICT)系统架构。

澳大利亚标准协会的首席执行官兼医疗技术和制药行业发展中心主席布朗维恩.埃文斯(Bronwyn Evans)博士认可这个出版物对澳大利亚的重大意义。

“我们需要将现代数码镜头应用于医院建筑、组织的护理和设计模型方面。数字化医院手册里的做法即是如此。该文件有效契合了行业政策,强调了技术对医疗行业未来发展的重要性。”

埃文斯博士说,“作为世界上第一本该类手册,它展示了澳大利亚在数字化医院方面的竞争力和创新能力。”

澳大利亚标准协会IT-039技术委员会负责数字化医院手册的制定工作,该技术委员为由均衡比例的利益相关方代表组成。

技术委员会成员包括政府、行业、学术界和卫生组织的代表。

IT-039技术委员会主席安德鲁.P.霍华德(Andrew P Howard)博士解释了该手册的发布背景和影响。

“许多澳大利亚医院数十年来一直在努力提高自身的数字化成熟程度。然而,早期采用数字化的医院表示,一些项目的成本更高,耗时更长,效果也不太理想,还不如弃之不用。”

“SA HB 163可为各种不同背景的利益相关方提供务实的解决方案。”霍华德博士说,“通过聚焦于公众和结果,我们希望该手册能够在私人和公共卫生系统在规划数字化过渡过程中得到广泛的应用。

 

New Australian publication to accelerate digital hospitals 

 

Today, Standards Australia published a world first digital hospitals handbook, an initiative led by the Australian Health Ministers' Advisory Council (AHMAC) and the National Health CIO Forum (NHCIOF).

SA HB 163:2017, Digital Hospitals Handbook, focuses on delivering more efficient hospital services through the use of technology.

It is a people and outcomes focused document intended for use across a broad audience.

Digital health projects across the globe have faced challenges. Australian experts wanted a consolidated reference to guide health systems as they move to digital. The handbook aims to improve the outcomes of these types of projects by ensuring:

• Clear articulation of the underlying principles for a “digital hospital”

• Alignment with the design, construction and commissioning of healthcare facilities through a benefits estimation/realisation framework

• An ICT systems architecture that enables innovative healthcare services now and into the future

Dr Bronwyn Evans, CEO of Standards Australia and Chair of the Industry Growth Centre for Medical Technologies and Pharmaceuticals, recognised the significance of this publication for Australia.

“We need to apply a contemporary digital lens over the model of care and design of buildings and organisations. The Digital Hospitals Handbook does just that.

“The document effectively aligns with industry policy, addressing the importance of technology for the sector’s future. As the first of its kind in the world, it showcases Australia’s competitiveness and capacity for innovation,” said Dr Evans.

Standards Australia technical committee IT-039, which is responsible for the development of the Digital Hospitals Handbook, is constituted of a balanced representation of stakeholder interests.

The membership includes representatives from government, industry, academic and health organisations.

Chair of the technical committee IT-039, Dr Andrew P Howard, explained the background and impact of the handbook.

“Australian hospitals have been improving their digital maturity for decades. However, early adopters show some projects have cost more, taken longer and been less effective than was otherwise possible.

“SA HB 163 presents pragmatic solutions for stakeholders of all backgrounds. By focusing on people and outcomes our hope is it will be widely leveraged by private and public health systems as they plan their digital transitions,” said Dr Howard. 

 

ISO发布的关于视频火灾探测器的新标准将有助于挽救生命

及早发现火和烟对于挽救生命、抢救财产和保护环境至关重要。尤其是在一些风险高发的地方,如隧道、油气区域、公共建筑物或贮存区,视频火灾探测器这样的现代科技能够快速应对潜在的火灾。ISO有关视频火灾探测器的新的技术规范有助于保证设备更加高效可靠。

据国际消防与救援协会(CTIF)消防统计中心(CFS)介绍,2015年,在31个国家,占全球14%的人口中,消防部门共报告火灾350万起,火灾死亡人数达1.85万人,火灾受伤人数达4.5万人。

一旦发现火势,视频探测技术就可对烟雾进行探测、识别和分析。设备对烟雾行为和运动的识别使现场或远程用户都能够提前提高警戒并采取适当的行动。

制定ISO / TC 21 / SC 3 ISO标准的分技术委员会主席基思.希恩(Keith Shinn)指出:“在大型开放式的分隔区域中,该规范可消除烟雾到达探测器的时间延迟,并通过应急消防设备更快地做出响应。该规范也可以在恶劣环境中实现对烟雾的探测,虽然这看起来可能有些不切实际。”

ISO/TS 7240-29:2017,火灾探测和报警系统 – 第29部分:视频火灾探测器,对在可见光谱范围内工作的视频火灾探测器(VFD)作了相关要求、测试方法和性能标准,这些视频火灾探测器应用于建筑物内和周围的火灾探测和警报系统。

ISO分技术委员会ISO / TC 21 / SC 3召集人艾萨克.帕皮尔(Isaac Papier)解释说:“工业火灾探测具有两项重要功能。首先是防止设施受损,但实际上更重要的是提供快速的响应。这样,机器作业就不会中断,可防止出现严重的资金损失。如今的现代自动化生产设施往往包括巨额投资,资金流动量通常每小时超过数百万美元。任何机器停止运作都可很快导致巨额损失。此外,机器的关停也可能会涉及复杂而冗长的启动程序,进一步加剧损失。视频火灾探测器是一种良好的工具,可有效地实现实时大范围的监控。”

到目前为止,还没有出台全面的视频火灾探测器的国际规范,ISO / TS 7240-29为统一规范的国际认可提供了首个平台。

希恩解释说:“整个国际社会应该是发布该技术规范的最大受益者。我们现在有机会以更低的成本加强对生命安全的保护。闭路电视部门(CCTV)是安全行业发展最快的部门,生活安全的协同效应是不容忽视的。“

帕皮尔说:“考虑到即将安装的许多视频火灾探测器(VFD)设施的所有权归国际集团企业,制定国际认可的规范是比较理想的做法。”他认为,该技术规范的发布会应大力扩大视频火灾探测器的市场,“在大型工业设施中,视频火灾探测器往往是唯一可行的解决方案。然而,消极的一面是,如果没有出台国际标准,缺乏全面的国际标准的话,所有者和保险公司都会犹豫是否该信任视频火灾探测器的解决方案。”

有了新的技术规范,设施所有者及其保险公司以及制造商将会成为直接受益者。 帕皮尔又表示:“新的ISO / TS 7240-29标准为所有者和保险公司提供视频火灾探测器性能方面的国际统一规范。制造商也将从中受益,因为技术规范的存在使用户和指定者有信心将视频火灾探测器纳入其消防计划,为这些产品创造市场。对于制造商来说,技术规范提供了生产产品的设计规范。

不仅仅是在火灾之时,而且是在实际可能遇到的情况之前和之后,包括腐蚀、振动、直接碰撞、间接触电和电磁干扰,安装火灾探测和报警系统都能实现令人满意的运行效果。测试的目的是评价视频火灾探测器在此类情况下的性能。

据希恩表示,这项技术规范将有助于工业有条不紊地实现进步。ISO分技术委员会认识到,仍然存在一些需要回答的问题,最好是可以通过从工业使用规范获得实践经验来实现。希望在未来几年内将该项规范转化为标准。

ISO / TS 7240-29:2017由ISO / TC 21防火设备和消防技术委员会和分技术委员会SC 3火灾探测和报警系统制定,技术委员会秘书处由澳大利亚的ISO成员澳大利亚标准协会承担。

 

New ISO standard on video fire detectors will help save lives

Early detection of fire and smoke are essential to save lives, property and the environment. Modern technology such as video fire detectors, especially in some high-risk places like tunnels, oil and gas environments, public buildings or storage areas, enable a fast response to a potential fire. A new ISO technical specification on video fire detectors helps ensure more efficient and reliable equipment.

According to the Center of Fire Statistics (CFS) of the International Association of Fire and Rescue Services (CTIF), among 31 countries representing 14 % of the world’s population, fire services reported 3.5 million fires, 18.5 thousand civilian fire deaths and 45.0 thousand civilian fire injuries in 2015.

Video detection technology detects, identifies and analyses smoke at the first sign of fire or flame. The equipment’s understanding of the behaviour and movement of smoke enables users, located on site or remotely, to raise the alert and take appropriate action early.

Keith Shinn, Chair of ISO subcommittee ISO/TC 21/SC 3 that developed the standard, says: “In large open compartments, it can remove the delay in smoke travelling to the detector and result in a quicker response by emergency services. It can also permit smoke detection in harsh environments where it may otherwise be impractical.”

ISO/TS 7240-29:2017, Fire detection and alarm systems – Part 29: Video fire detectors, specifies requirements, test methods and performance criteria for video fire detectors (VFD) operating in the visible spectrum, for use in fire detection and alarm systems installed in and around buildings.

Isaac Papier, Convenor of ISO subcommittee ISO/TC 21/SC 3, explains: “Industrial fire detection serves two vital functions. First in preventing loss of the facility, but actually, more importantly, in providing a fast response such that operation is not interrupted resulting in severe revenue loss. Today’s modern automated production facilities comprise of huge investments with revenue flows often exceeding millions of dollars per hour. Any downtime can very quickly amount to huge sums. Further, any shutdown can involve complex and lengthy start-up procedures that further exacerbate the loss. A video fire detector is an excellent tool to effectively monitor a large area in real time.”

Until now, there has been no comprehensive international specification for video fire detectors and ISO/TS 7240-29 provides the first platform for international acceptance of a uniform specification.

Shinn explains: “The community at large should be the greatest beneficiary of the release of this technical specification.

新指南助力中小企业用水管理最优化

清洁水对生命至关重要,是我们最宝贵的资源之一,但40%的世界人口的用水却无法得到保障。同时,人类也是我们自己最大的敌人,因为80%以上的社会产生的废水会流回生态系统中,既不被处理也不再循环利用。

这个问题已得到广泛认可,这就是为什么联合国若干可持续发展目标中都突出了水的重要性,政府和企业在限制用水方面也面临着越来越大的压力。而为了达到目标,首先必须要有能衡量的指标。

新出台的ISO手册《ISO 14046环境管理——水足迹——中小企业实用指南》是与ITC合作编写的,旨在帮助各种组织,特别是中小企业更好地理解标准,并最大限度地发挥标准的效益。

手册共同作者塞巴斯蒂安.汉伯特(Sebastien Humbert)说,与诸如碳足迹的其他方法相比,水足迹是相对新颖的类型,它有着不计其数的方法论,其导致的结果也不一。

“在来自60多个国家,20个非政府组织的成千上万的贡献者的参与下,ISO 14046用公共语言为所有利益相关方提供了国际共识,并提供了框架,让组织自行衡量其用水造成的环境影响。”

“本手册有助于各组织通过使用ISO 14046准备和进行水足迹评估,不仅通过对主要条款进行实际指导,也支持开放性的解释。”

 

New handbook helps SMEs best manage water use

Clean water is vital to life and one of our most precious resources, yet around 40% of the world’s population doesn’t have enough. At the same time, we are our own worst enemy as over 80% of wastewater generated by society flows back into the ecosystem neither treated nor reused.

The issue is widely recognized, which is why water features heavily in several of the United Nations’ Sustainable Development Goals, and governments and businesses are facing increasing pressure to limit their water use. In order to do this, however, they must first be able to measure it.

A new ISO handbook, ISO 14046 Environmental management- Water footprint – A practical guide for SMEs, developed in partnership with ITC, has just been published to help all kinds of organizations, in particular SMEs, better understand the standard and maximize the benefits that it offers.

Handbook co-author Sebastien Humbert said water footprinting is a relatively new type of assessment compared to others such as carbon footprinting and there are numerous methodologies with varying results.

“Having been developed with the involvement of thousands of contributors from around 60 countries and 20 non-governmental organizations, ISO 14046 provides international consensus on a common language for all interested parties, and provides a framework to measure the environmental impacts resulting from their water use.”

“This handbook helps organizations prepare for and undertake a water footprint assessment using ISO 14046, through practical guidance on not only the main clauses, but also those most open to interpretation.”

ISO新指南助力中小企业用水管理最优化

清洁水对生命至关重要,是我们最宝贵的资源之一,但40%的世界人口的用水却无法得到保障。同时,人类也是我们自己最大的敌人,因为80%以上的社会产生的废水会流回生态系统中,既不被处理也不再循环利用。

这个问题已得到广泛认可,这就是为什么联合国若干可持续发展目标中都突出了水的重要性,政府和企业在限制用水方面也面临着越来越大的压力。而为了达到目标,首先必须要有能衡量的指标。

新出台的ISO手册《ISO 14046环境管理——水足迹——中小企业实用指南》是与ITC合作编写的,旨在帮助各种组织,特别是中小企业更好地理解标准,并最大限度地发挥标准的效益。

手册共同作者塞巴斯蒂安.汉伯特(Sebastien Humbert)说,与诸如碳足迹的其他方法相比,水足迹是相对新颖的类型,它有着不计其数的方法论,其导致的结果也不一。

“在来自60多个国家,20个非政府组织的成千上万的贡献者的参与下,ISO 14046用公共语言为所有利益相关方提供了国际共识,并提供了框架,让组织自行衡量其用水造成的环境影响。”

“本手册有助于各组织通过使用ISO 14046准备和进行水足迹评估,不仅通过对主要条款进行实际指导,也支持开放性的解释。”

《ISO 14046环境管理——水足迹》这本中小企业实用指南可在标准信息服务网或ISO商店获得。

 

New handbook helps SMEs best manage water use

Clean water is vital to life and one of our most precious resources, yet around 40% of the world’s population doesn’t have enough. At the same time, we are our own worst enemy as over 80% of wastewater generated by society flows back into the ecosystem neither treated nor reused.

The issue is widely recognized, which is why water features heavily in several of the United Nations’ Sustainable Development Goals, and governments and businesses are facing increasing pressure to limit their water use. In order to do this, however, they must first be able to measure it.

A new ISO handbook, ISO 14046 Environmental management- Water footprint – A practical guide for SMEs, developed in partnership with ITC, has just been published to help all kinds of organizations, in particular SMEs, better understand the standard and maximize the benefits that it offers.

Handbook co-author Sebastien Humbert said water footprinting is a relatively new type of assessment compared to others such as carbon footprinting and there are numerous methodologies with varying results.

“Having been developed with the involvement of thousands of contributors from around 60 countries and 20 non-governmental organizations, ISO 14046 provides international consensus on a common language for all interested parties, and provides a framework to measure the environmental impacts resulting from their water use.”

“This handbook helps organizations prepare for and undertake a water footprint assessment using ISO 14046, through practical guidance on not only the main clauses, but also those most open to interpretation.”

ISO 14046 Environmental management – Water footprint. A practical guide for SMEs is available from your national ISO member and the ISO Store.

 

BSI发布具体开拓性的“循环经济”标准

BSI针对“循环经济”发布了BS 8001:2017:循环经济原理企业应用框架-指南这项新标准。

“循环经济”这一概念促使企业重新思考资源的管理方式,从而创造金融、环境和社会效益。制定BS 8001标准正是为了实现这一目标,让这些效益相互叠加,为企业和个人提供指导其思考、采用可持续性发展方式的原理。这一标准在英国乃至全世界都是第一例。

循环经济(circular economy)的一个主要目标就是保持产品、部件和材料始终具有最高的利用率和价值,这与循环经济本身具有的恢复性和再生性一致。BS 8001标准点出了循环经济的本质,介绍如何使企业的日常运作由线性转变为循环,从而可持续。

该项标准是基于对创新、管理、合作、价值优化、透明、“系统思维”这六个循环经济原则的实际应用,对企业如何渡过每一阶段提出了分步指导。该标准把“系统思维”定义为对企业、个体的决策和行为如何在更高一级系统中相互作用的理解。

BS 8001标准的第一步是要确定循环经济在具体组织中的地位,确定组织如何最大程度地发挥信息的潜力。要注意,这一标准并不是金科玉律,而应该由组织灵活运用——无论其大小、部门、类型或所处地域。循环经济原理适合处于转型初阶或更高阶段的组织。

对组织来说,选择“循环经济”是一个重要机遇。在这种高效利用资源的低碳经济模式下,成本和供应链风险都有所降低。实施BS 8001标准的组织会有新的收入来源,并且恢复力和可持续发展能力都会提升。

英国组织为该标准的制定投入巨大,确保了它的实用性。该标准也不是通篇术语,适合没有循环经济背景知识的读者阅读。

BSI可持续发展部负责人大卫.法切尔(David Fatscher)认为:“BS 8001标准在全世界前所未有,进一步证明BSI在为全球性挑战提供解决方案方面居于领导性地位。”

“资源产出率是政府新产业战略的核心,向我们展示标准是如何作为业务改进工具,来帮助企业解锁尚未开发的可持续增长潜能。BS 8001正是为了让组织以实际行动实现循环经济的经济和社会效益。”

BS 8001标准还对循环模式过渡过程中涉及的具体问题(即评估、责任与保险、后勤和物资)以及具体的相关商业模式(包括租赁、共享经济和再制造)给出了指导。

艾伦.麦克阿瑟基金会洞察和分析部门的项目经理弗朗索瓦.索西特(Francois Southet)强调:“这一标准向组织提供了加快向循环经济转型而采取的步骤有价值的内容。”

以下组织参与了BS 8001标准的编制工作:

商务、能源及工业战略部(BEIS)、汉普郡理事会、谢菲尔德大学、玛莎百货公司、劳斯莱斯、塔塔钢铁公司可持续发展研究所、阿美科福斯特惠勒公司、伦敦大学学院、绿色联盟、拉夫堡大学、格兰塔设计有限公司、木材贸易联合会、废物及资源行动计划、再生产和再利用中

心、机械工程师学会、创新英国、大伦敦政府、英国联合涂料有限公司、英国预制混凝土联合有限公司、环境管理与评价研究所、可持续设计中心、英国标准化可持续网络、环境、食品和乡村事务部、苏格兰零废弃物企业、伊甸21、 Shoosmiths律师事务所、国际铅协会、威尔

士政府、萨里大学、资源协会、英国玻璃制造商联合会、国家物理实验室、苏格兰政府、伦敦废物回收委员会、艾伦.麦克阿瑟基金会、英国废物管理学会、建筑产品协会、百瑞诺、造纸工业联合会、英国BAM建筑公司。

 

Ground-breaking British Standard for the ‘circular economy’ launched

BSI, the business standards company, has launched a new standard for the ‘circular economy’, BS 8001:2017Framework for implementing the principles of the circular economy in organizations – guide.

The ‘circular economy’ is a concept which challenges organizations to re-think how their resources are managed to create financial, environmental and social benefits. BS 8001 was developed to meet these mutually beneficial goals, by providing guiding principles for organizations and individuals to consider and implement more sustainable practices. It is the first standard of its kind, both in the UK and globally.

One of the key aims of the circular economy is to keep products, components and materials at their highest utility and value at all times, in keeping with the mantra of the circular economy as being restorative and regenerative by design. BS 8001 outlines what the circular economy is and how an organization can transition from a linear to a circular, and more sustainable, day-to-day operation.

Practical implementation of the six principles of the circular economy – innovation; stewardship; collaboration; value optimizations; transparency; and “systems thinking” – is the bedrock of the standard, and step-by-step guidance on how an organization can navigate through the different stages of implementation is provided. “Systems thinking” is defined in the standard as an understanding of how organizations, individual decisions and activities interact within the wider systems they are part of.

Identifying the role of the circular economy in a particular organization, and how an organization can maximize the potential of this information, is one of the first steps outlined in BS 8001. Importantly, the standard is not intended to be prescriptive or certifiable; it is intended to be used flexibly by those which adopt it – irrespective of the size, sector, type or location of the organization. It is suitable for organizations at a nascent or more advanced stage of transition on implementing the principles of the circular economy.

The move to a ‘circular economy’ is a significant opportunity for businesses and organizations; by contributing to a resource efficient and low-carbon economy, costs and supply chain risks are reduced. Further benefits for businesses which choose to implement BS 8001 include improved resilience, new revenue streams, and enhanced corporate sustainability credentials.

Extensive input from UK businesses into the development of the standard has ensured the standard is useable in real-world scenarios, and that the language used in the document is not overly technical and accessible to those without prior knowledge of the circular economy.

David Fatscher, Head of Sustainability at BSI, said: “BS 8001 is a world first and further evidence that BSI, as the UK national standards body, is demonstrating leadership in developing knowledge solutions which address global challenges.

“Resource productivity is at the heart of the government’s new Industrial Strategy and demonstrates how standards can be considered business improvement tools which help organizations unlock the untapped potential of sustainable growth. BS 8001 was developed to enable organizations to take practical actions to realize the economic and social benefits of the circular economy.”

To support the framework, BS 8001 provides guidance around the specific issues surrounding the transition to a circular model – namely measurements, liability and insurance, logistical concerns, and materials. Guidance is also provided on specific associated business models, including leasing, the sharing economy, and remanufacturing.

Francois Souchet, Project Manager for Insight and Analysis at the Ellen MacArthur Foundation, added: “This standard provides a valuable introduction to the practical action organizations can take to accelerate their transition to a circular economy.”

The following organizations and individuals were involved in the creation of BS 8001: BEIS – Department for Business, Energy & Industrial Strategy; Hampshire County Council; University of Sheffield; Marks & Spencer plc, Rolls Royce; Tata Steel, Institute for Sustainability; Amec Foster Wheeler; University College London; Green Alliance; Loughborough University; Granta Design Limited; Keep Britain Tidy; Timber Trade Federation; Waste and Resources Action Programme; Centre for Remanufacturing and Reuse; Institution of Mechanical Engineers; Innovate UK; Greater London Authority; British Coatings Federation Ltd; British Precast Concrete Federation Ltd; Institute of Environmental Management and Assessment; Centre for Sustainable Design; UK Sustainability Network for Standardization; Department for the Environment, Food and Rural Affairs; Zero Waste Scotland; Eden21; Shoosmiths LLP, International Lead Association; Welsh Government; University of Surrey; Resource Association; British Glass Manufacturers Confederation; National Physical Laboratory; Scottish Government; London Waste & Recycling Board; Ellen MacArthur Foundation; Chartered Institution of Wastes Management; Construction Products Association; Bioregional; Confederation of Paper Industries Ltd; BAM Construct UK.

BSI修订数据保护标准,以应对日益增长的个人信息威胁

BSI已修订了数据保护标准。BS 10012:2017 数据保护—个人信息管理体系规范正是为个人信息管理人员编写的最佳操作指南。

修订后的标准规定了对使用个人信息管理体系(PIMS)的组织要求。PIMS为维持和提升数据保护能力提供了框架。该项标准还为内外部人员评估数据保护能力提供了明确的指导。

该项标准适用于各种规模、各种类型的企业。在2009年版的基础上,BS 10012新增了对个人、敏感数据的新定义、对使用个人信息搜集资料的限制以及针对数据保护人员的新的管理要求。

使用假名的数据,要获准数据处理也更严格。BSI 10012标准特别考虑到使用假名的数据,还考虑通过修订法律纳入数据处理人员。

实施BS 10012能支持许多组织采用合适的“信息治理”策略。信息治理是一套用于信息管理的多学科结构、策略和流程。信息治理支持组织当前和今后的监管、法律、风险、环境和运营需求。

安妮.海斯(Anne Hayes)是BSI管理和恢复部的负责人,她说:“BS 10012给组织提供了结构性指导,帮助它们在最大的安全保障下应用常识性策略处理个人信息。” 这也将为组织各级员工提供信心,决策者认真对待数据安全的热点问题。 数据保护仍然是各种形式和规模的组织以及广大公众的主要关注点,BS 10012解决了这些担忧。

最新版本的BS 10012的很多变化都是根据2016年4月14日成为法律的欧盟通用数据保护法规(GDPR)制定的,。到2018年5月25日,GDPR将直接用于英国和各欧盟成员国。

为BS 10012的制定做出突出贡献的机构包括:信息专员署(ICO)、国家数据保护官员协会(NADPO)、数据保护论坛、文化、媒体及运动部、国际保密专家协会、信息和记录管理协会、英国电脑协会、金融服务记录管理论坛、金融行为监管局以及信息安全论坛。

 

Standard for data protection revised to address ever-increasing threats to personal information

BSI, the business standards company, has updated its standard for data protection. BS 10012:2017 Data protection – specification for a personal information management system was developed to provide best practice guidance for leaders responsible for the management of personal information.

The revised standard specifies requirements for an organization to adopt a personal information management system (PIMS). PIMS provides a framework for maintaining and improving compliance with data protection requirements. The standard is also intended to provide clear guidance for internal and external assessors on assessing compliance with data protection requirements.

The standard is applicable for organizations of all sizes and sectors. Changes from the 2009 version of BS 10012 include a new definition of personal and sensitive data; restrictions on profiling using personal data; and new administrative requirements for data privacy officers.

Data written under a pseudonym is now specifically covered, and there are stricter requirements for consent for processing. BSI 10012 also takes into account a change in the law to cover data processors.

Implementing BS 10012 will support many organizations in their adoption of an appropriate “Information Governance” strategy. Information Governance is a set of multi-disciplinary structures, policies, procedures and processes taken to manage information. Information Governance supports an organization’s immediate and future regulatory, legal, risk, environmental and operational requirements.

Anne Hayes, Head of Governance and Resilience at BSI, said: “BS 10012 will provide organizations with structured guidance on implementing a common-sense strategy to handle personal information as securely as possible. It will also provide confidence to employees at all levels of an organization that decision-makers take the hot-button issue of data security seriously.

“Data protection remains a leading concern for organizations of all shapes and sizes – as well as the public at large. BS 10012 addresses these concerns.”

Many of the changes in the latest version of BS 10012 have been written in recognition of the European Union General Data Protection Regulation (GDPR), which became law on April 14, 2016. The GDPR will be directly applicable to the UK and member states on May 25, 2018.

Key organizations involved in the development of BS 10012 include Information Commissioners Office (ICO); National Association of Data Protection Officers (NADPO); Data Protection Forum; Department for Culture, Media and Sport; International Association of Privacy Professionals; Information and Records Management Society; British Computer Society; Financial Services Records Management Forum; Financial Conduct Authority; Information Security Forum.

污泥,清洁农业的附加值

欧洲标准通过促进整个循环和可持续发展帮助欧洲实现循环经济的目标。农业是欧洲经济最大的经济部门之一,但同时也是各类污染物的源头。因此欧洲标准化对于确定特定农业领域内的环境友好型工具和方法(如使用淤泥,特别是污水和污泥)方面至关重要。

污泥是城市废水处理中产生的有机副产物,富含营养物,可用作肥料或有机土壤改良物,前景广阔。但它通常富含重金属和难以生物降解的有机化合物、药物和个人护理物成分以及可能致病的有机物。所以,为避免对环境和人体健康产生危害,污泥必须经过充分处理和试验才能在农田施用。在欧洲,《欧盟污水污泥指令》(86/278/EEC)鼓励将污泥用于农业,并对其施用进行规范,以免产生不利影响。

不是所有的欧洲国家都在农业生产中施用污泥,但在《城市污水处理指令》、《污泥施用指令》这些(有关)环境保护特别是土壤保护的欧盟指令推动下,欧洲的污泥产量总体在上升。预计到2020年其产量有望达到1300万吨。

根据欧盟委员会2017年提交给欧洲议会的报告,欧洲的农业污泥施用量大约是其产量的45%。研究显示,正确施用污泥能回收氮、磷等植物营养元素,从而产生效益。因此,污泥能够替代化肥。

一、针对污泥的欧洲标准化工作

在标准化层面,CEN有关“污泥特征描述和管理”的CEN/TC 308技术委员会正在制定用于污泥特征分析的抽样方法以及物理、化学和生物分析法,以加快确定特定污泥的处理工序和对应的施用场景。

CEN 308技术委员会(CEN/TC 308)专门针对污泥的农业应用提出了技术报告:CEN/TR 13097:2010
  二、污泥特征分析污泥农业应用范例

这份技术报告包含了污泥的农业应用规范。任何种类污泥的施用都应遵循规范,得到最大化的作物或土壤效益,把潜在的环境污染风险以及对植物、动物、人体的不利影响降到最低,从而保证较高的可持续性、能源效率和成本效益。

 

Sludge, an added-value for a cleaner agriculture

European Standards help Europe to achieve its objectives of a circular economy by contributing to recycling and sustainability at large. Agriculture is one of the biggest European economic sector, but is still the origin of different sources of pollution. Hence, European standardization is essential for agriculture in defining tools and methods that are environmental-friendly in specific agricultural domains, such as the use of sludge, mainly sewage sludge.

Sewage sludge is the organic by-product of urban wastewater treatment, which has a lot of potential as a source of nutrients to be spread on land as a fertiliser or an organic soil improver. The sludge tends to concentrate heavy metals, poorly biodegradable trace of organic compounds, of pharmaceutical and personal care products, as well as of potentially pathogenic organisms that are present in waste waters. Therefore, it has to be sufficiently treated and carefully used before it can be applied on farmland to prevent any harmful effect on the environment and on human health. In Europe, the European Union Sewage Sludge Directive (86/278/EEC) encourages the use of sewage sludge in agriculture and regulates its use in such a way as to prevent harmful effects.

Not all European Countries use sewage sludge in agriculture. However, the production of sewage sludge in Europe is generally increasing under the impulse of European Union Directives such as the ‘Urban Waste Water Treatment Directive’ and the ‘Sewage Sludge Directive’ on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture. It is expected to approach 13 million tons of production in 2020.

The use of sewage sludge in agriculture in Europe corresponds to approximately 45 % of the amount of sludge produced (following a report from the European Commission to the European Parliament issued in 2017). Following studies, the good application of sewage provides benefits in the recycling of plant nutrients such as nitrogen and phosphorus. Sludge can therefore replace chemical fertilisers.

European standardization work on sludge

At standardization level, our CEN Technical Committee CEN/TC 308 on ‘characterization and management of sludge’ is developing sampling methods, physical, chemical and biological analyses required for characterizing the sludge with a view to facilitating decisions on the choice of the treatment procedures and of the utilization.

CEN/TC 308 produced a Technical Report specifically related to agricultural uses of sludge:

CEN/TR 13097:2010
Characterization of sludges – Good practice for sludge utilisation in agriculture
This Technical Report describes good practice for the use of sludge in agriculture (where regulations allow). The use of all types of sludge should follow good practice to maximise benefits for the crops or soils, to minimise potential risks of environmental contamination and adverse impacts on plant, animal and human health, and to ensure sustainability, energy efficiency and cost-effectiveness.

污泥,清洁农业的附加值

欧洲标准通过促进整个循环和可持续发展帮助欧洲实现循环经济的目标。农业是欧洲经济最大的经济部门之一,但同时也是各类污染物的源头。因此欧洲标准化对于确定特定农业领域内的环境友好型工具和方法(如使用淤泥,特别是污水和污泥)方面至关重要。

污泥是城市废水处理中产生的有机副产物,富含营养物,可用作肥料或有机土壤改良物,前景广阔。但它通常富含重金属和难以生物降解的有机化合物、药物和个人护理物成分以及可能致病的有机物。所以,为避免对环境和人体健康产生危害,污泥必须经过充分处理和试验才能在农田施用。在欧洲,《欧盟污水污泥指令》(86/278/EEC)鼓励将污泥用于农业,并对其施用进行规范,以免产生不利影响。

不是所有的欧洲国家都在农业生产中施用污泥,但在《城市污水处理指令》、《污泥施用指令》这些(有关)环境保护特别是土壤保护的欧盟指令推动下,欧洲的污泥产量总体在上升。预计到2020年其产量有望达到1300万吨。

根据欧盟委员会2017年提交给欧洲议会的报告,欧洲的农业污泥施用量大约是其产量的45%。研究显示,正确施用污泥能回收氮、磷等植物营养元素,从而产生效益。因此,污泥能够替代化肥。

一、针对污泥的欧洲标准化工作

在标准化层面,CEN有关“污泥特征描述和管理”的CEN/TC 308技术委员会正在制定用于污泥特征分析的抽样方法以及物理、化学和生物分析法,以加快确定特定污泥的处理工序和对应的施用场景。

CEN 308技术委员会(CEN/TC 308)专门针对污泥的农业应用提出了技术报告:CEN/TR 13097:2010
  二、污泥特征分析污泥农业应用范例

这份技术报告包含了污泥的农业应用规范。任何种类污泥的施用都应遵循规范,得到最大化的作物或土壤效益,把潜在的环境污染风险以及对植物、动物、人体的不利影响降到最低,从而保证较高的可持续性、能源效率和成本效益。

 

Sludge, an added-value for a cleaner agriculture

European Standards help Europe to achieve its objectives of a circular economy by contributing to recycling and sustainability at large. Agriculture is one of the biggest European economic sector, but is still the origin of different sources of pollution. Hence, European standardization is essential for agriculture in defining tools and methods that are environmental-friendly in specific agricultural domains, such as the use of sludge, mainly sewage sludge.

Sewage sludge is the organic by-product of urban wastewater treatment, which has a lot of potential as a source of nutrients to be spread on land as a fertiliser or an organic soil improver. The sludge tends to concentrate heavy metals, poorly biodegradable trace of organic compounds, of pharmaceutical and personal care products, as well as of potentially pathogenic organisms that are present in waste waters. Therefore, it has to be sufficiently treated and carefully used before it can be applied on farmland to prevent any harmful effect on the environment and on human health. In Europe, the European Union Sewage Sludge Directive (86/278/EEC) encourages the use of sewage sludge in agriculture and regulates its use in such a way as to prevent harmful effects.

Not all European Countries use sewage sludge in agriculture. However, the production of sewage sludge in Europe is generally increasing under the impulse of European Union Directives such as the ‘Urban Waste Water Treatment Directive’ and the ‘Sewage Sludge Directive’ on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture. It is expected to approach 13 million tons of production in 2020.

The use of sewage sludge in agriculture in Europe corresponds to approximately 45 % of the amount of sludge produced (following a report from the European Commission to the European Parliament issued in 2017). Following studies, the good application of sewage provides benefits in the recycling of plant nutrients such as nitrogen and phosphorus. Sludge can therefore replace chemical fertilisers.

European standardization work on sludge

At standardization level, our CEN Technical Committee CEN/TC 308 on ‘characterization and management of sludge’ is developing sampling methods, physical, chemical and biological analyses required for characterizing the sludge with a view to facilitating decisions on the choice of the treatment procedures and of the utilization.

CEN/TC 308 produced a Technical Report specifically related to agricultural uses of sludge:

CEN/TR 13097:2010
Characterization of sludges – Good practice for sludge utilisation in agriculture
This Technical Report describes good practice for the use of sludge in agriculture (where regulations allow). The use of all types of sludge should follow good practice to maximise benefits for the crops or soils, to minimise potential risks of environmental contamination and adverse impacts on plant, animal and human health, and to ensure sustainability, energy efficiency and cost-effectiveness.

自愿性标准覆盖范围:从环境和设施安全标识到医疗器械灭菌

为体现标准在日常生活中发挥的重要作用,美国国家标准协会(ANSI) 发布了在全球和国家标准领域采取的各种措施的简报, 其中很多工作是由ANSI成员和ANSI认可的标准制定组织完成。以下是两条最新消息:

一、关于医疗器械灭菌标准

医疗器械能辅助状态监测和治疗过程,关键挑战在于器械的有效灭菌,从而防止细菌增生和感染,保护病人和医务人员。

美国国家标准(ANS)ANSI/AAMI/ST81:2004 (R2016) 医疗器械灭菌-生产商对可重复灭菌医疗器械的处理说明这项标准明确了医疗器械生产商需要提供的信息,以保障器械的安全处理和性能要求。美国医疗器械促进协会(AAMI)编制的这项标准还包括定义、参考书目和资料性附录。

AAMI是ANSI的成员,也是ANSI认可的标准制定组织,其职责是致力于提升医疗保健技术行业、医疗机构和行业的理解,安全有效地开发、管理和使用医疗器械和相关技术的能力。

环境与设施安全标志

工厂、商业和其他建筑内的危险环境可能导致伤亡甚至灾难性后果,这也是统一安全警示标识的重要性所在。

一项由国家电气制造业协会(NEMA)制定的ANSI/NEMA Z535.2-2011 环境与设施安全标志标准 通过统一视觉布局对安全标志在设施和环境中的设计、申请和使用进行了规范。目前2011版的这项标准已被修订 ,旨在与ANSI Z535.4生产安全标识和标签、ANSI Z535.5 安全标签和

警戒带(临时危险用)、 ANSI Z535.6 产品手册、指南及其他材料中的产品安全信息等三项标准保持一致。

NEMA是ANSI成员,也是ANSI认可的标准制定组织。NEMA的ANSI认可的ASC Z535–安全标识和色彩标准委员会负责制定标识、颜色和符号的设计、应用和使用,旨在用于识别和特定危险及其他事故的预防。

 

最全最新的标准分享平台

客服微信:1093451816返回首页